Salvador Dali: Port of Cadaques (Night) (1919)
the album is out now!
http://adamuzikyapim.blogspot.com/2012/04/replikasn-yeni-albumu-biz-burada-yok.html?spref=fb
now i exist, will vanish to-morrow.
for those who do not know:
whatever is in my hands,
is not mine.
my place is known,
whoever wishes can see me,
can kiss me for the last time.
those who are bored, get sleepy
it is how it goes, folks
day fades, night begins,
towards happiness and death.
replikas
bugün varım, yarın yokum.
translation: gökhan birdal
üzgünüm eskisi gibi diil lunapark
bi yanıp bi sönerken hiç gitmemiş gibi
ışıklar ama
baksana bana gölgeme döndüm halim perişan.
bi yanıp bi söner hiç
gitmemiş gibi ışıklar ama
sen nehirleri yataklarında ayırırdın da örterdin
üstümü
hani yuvarlanıverirdi taşlar hani canları isterse.
en güzel
günleriydi onlar ama geri geliceklermiş gibi diil.
bu sefer mutsuzum ama
keyfim yerinde
gel beraber diye diyil.
karanlık, artık hurda bir eşyadır ve
en güzel yerinde durur evin.
sen nehirleri yataklarında ayırırdın da örterdin
üstümü
hani yuvarlanıverirdi taşlar hani canları isterse
lunapark üzgünüm
diye diyil.
bu sefer mutsuzum ama keyfim yerinde
gel beraber diye
diyil.
karanlık, artık hurda bir eşyadır ve en güzel yerinde durur evin. hiç
gitmemiş gibi ışıklar ama
büyük ev ablukada






